Better handling for users translating at the same time

Currently, if several users are providing crowdsourced translations at the same time, they’re presented with pending translations in the same order.

The issue with this is we have multiple proposed translations for each key and translator time is wasted.

I propose better handling by either simply randomizing the order keys are presented for translation or something more sophisticated such as user sessions claiming blocks of keys.

Thanks for the idea. I’m adding it to the list.

At the moment, for some platforms (e.g, if the Android SDK is integrated) the order for translating is based on the importance of the string (how many users see it).

In this case, the more sophisticated option of ‘leasing’ a block of keys for a limited time to each translator’s browser session might be worthwhile.